Login to Use StampAuctionNetwork. New Member? Click "Register".
StampAuctionNetwork Extended Features
StampAuctionNetwork Channels
Extended Features
Visit the following Auction Calendars:
Help:
More Useful Information:
Newsletter:
For Auction Firms:
1929, first flight "Rome - Tunis" from 10.12., R-card with mixed franking Italy and Vatican with cancellation "POSTE VATICANO 10.12.29" via Rome to Tunisia with arrival postmark. The card was then carried by Admiral Kingsford Smith on his solo flight "Rome - Sydney 1930" (e. signature going over the Registered label) and then sent to Tunis via "SYDNEY 29.OCT.30" with arrival postmark on face. The card with corner crease, this supported on face with two hinges, otherwise in well overall condition; a certainly unique airmail card from the Vatican with two different flights
Please note our new information on import fees! Click here for details.
1929, Erstlfug "Rom - Tunis" vom 10.12., R-Karte mit Mischfrankatur Italien und Vatikan mit Stempel "POSTE VATICANO 10.12.29" via Rom nach Tunesien mit Ankunftsstempel. Danach wurde die Karte von Admiral Kingsford Smith auf seinem Solo-Flug "Rom - Sydney 1930" befördert (e. Unterschrift über dem R-Zettel gehend) und anschließend über "SYDNEY 29.OCT.30" nach Tunis verschickt mit vorderseitigem Ankunftsstempel. Die Karte mit Eckbug, dieser vorderseitig mit zwei Falzen gestützt, sonst in guter Gesamterhaltung; ein sicherlich einmalige Flugpostkarte aus dem Vatikan mit zwei verschiedenen Flügen
1931, first flight "Leningrad - Berlin" (reopening), Russian postage paid with airmail cancellation "LENINGRAD 5.V.41" on Colombia postal stationery envelope 4 centavos with additional franking with airmail cancellation "BUENUVENTURA 25.V.1931" to Cali, reverse with transit postmark Berlin and arrival datestamp of Buenuventura. Reverse sender cut out, otherwise in good overall condition, a decorative and not frequent mixed franking
1931, Erstflug "Leningrad - Berlin" (Wiedereröffnung), russische Frankatur mit Flugpoststempel "LENINGRAD 5.V.41" auf Kolumbien Ganzsachenumschlag 4 Centavos mit Zufrankatur mit Flugpoststempel "BUENUVENTURA 25.V.1931" nach Cali, rückseitig mit Transitstempel Berlin und Ankunftsstempel von Buenuventura. Rückseitiger Absender ausgeschnitten, sonst in guter Gesamterhaltung, eine dekorative und nicht häufige Mischfrankatur
1932, Bertram Atlantis Expedition 26.2.-6.7, large size cover from "BERLIN-CHARLOTTENBURG 25.2.32" with stamps from 13 different countries and cancellations of the individual stage destinations
1932, Bertram Atlantis Expedition 26.2.-6.7, großformatiger Umschlag ab "BERLIN-CHARLOTTENBURG 25.2.32" mit Marken aus 13 verschiedenen Ländern und Stempeln der einzelnen Etappen-Ziele
1932, Bertram, return letter downward from Darwin, with postage paid for the 5 stages
1932, Bertram, Rückflugbrief ab Darwin, mit Frankatur der 5 Etappen
1932, first flight "Rome - Kaunas" dated 2 May, letter with mixed franking Vatican and Italy each with cancellation "CITTA DEL VATICANO 1.5.32" via "ROMA POST AEREA 2.5.32" and Berlin to Kaunas with arrival postmark "KAUNAS 6.V.32" in perfect condition, very rare first flight letter, only five covers with connection flights Vatican were carried until Kaunas
1932, Erstflug "Rom - Kaunas" vom 2.5., Brief mit Mischfrankatur Vatikan und Italien je mit Stempel "CITTA DEL VATICANO 1.5.32" via "ROMA POST AEREA 2.5.32" und Berlin nach Kaunas mit Ankunftsstempel "KAUNAS 6.V.32" in einwandfreier Erhaltung, sehr seltener Erstflugbrief, mit Zuleitung Vatikan wurden bis Kaunas nur fünf Belege befördert
1937, first flight "Rome - Milan - Turin - Paris" dated 6 April, letter with mixed franking Italy and Vatican with cancellation "CITTA DEL VATICANO 5.4.37" via Rome to Amsterdam with arrival postmark in good condition, only five letters with Vatican franking were sent to Amsterdam, scarce
1937, Erstflug "Rom - Mailand - Turin - Paris" vom 6.4., Brief mit Mischfrankatur Italien und Vatikan mit Stempel "CITTA DEL VATICANO 5.4.37" via Rom nach Amsterdam mit Ankunftsstempel in guter Erhaltung, nach Amsterdam sind nur fünf Briefe mit Vatikan-Frankatur befördert worden, selten
Aegean Islands: 1941, R airmail cover from "RODI (EGEO) POSTA AEREA 1.10.41" with a.o. 1929 10 lire brown postage stamp issue and four single values 5 lire red-purple (further postage paid back) as well as Italian censor cancellations and routing mark "via LATI" via Miami to Brooklyn with arrival datestamp. Reverse with sender's indication "...Campo San Giovanni..." (provisional internment camp for stranded Jews from Bratislava), the envelope and the postage paid partly defective resp. with stronger traces of transport and one stamp (postage stamp) missing. Despite the imperfections, a scarce LATI letter from Campo San Giovanni with 10 lire high-value to the USA
Ägäische Inseln: 1941, R-Luftpostbrief von "RODI (EGEO) POSTA AEREA 1.10.41" mit u.a. Freimarken-Ausgabe 1929 10 Lire braun und vier Einzelwerte 5 Lire rotlila (weitere Frankatur rückseitig) sowie italienischen Zensurstempeln und Leitvermerk "via LATI" via Miami nach Brooklyn mit Ankunftsstempel. Rückseitig mit Absenderangabe "...Campo San Giovanni..." (provis. Interniertenlager für gestrandete Juden aus Bratislava), der Umschlag und die Frankatur zum Teil fehlerhaft bzw. mit stärkeren Beförderungsspuren und eine Marke fehlt. Trotz der Einschränkungen ein seltener LATI-Brief aus dem Campo San Giovanni mit 10 Lire-Höchstwert in die USA
Albania: 1939, first flight Rome - Seville 21.12., registered covers from "TIRANE POSTA AERORE 8.12.39" with inter alia air-mail 20 Qind and air-mail special cancellation "1° VOLO ROMA-RIO DE JANEIRO 21.12.39" to Seville with arrival and censor cancellation, good condition.
Albanien: 1939, Erstflug Rom - Sevilla vom 21.12., R-Brief von "TIRANE POSTA AERORE 8.12.39" mit u.a. Flugpost 20 Qind und Flugpost-Sonderstempel "1° VOLO ROMA-RIO DE JANEIRO 21.12.39" nach Sevilla mit Ankunfts- und Zensurstempel, gute Erhaltung
Argentina: 1942, R airmail cover with indistinct despatch datestamp via Trinidad with censorship label and Lisbon with OKW censorship on reverse and German note "Beschädigt bei Unfall des Clipperflugzeuges am 22.2.1943 in Lissabon." to Haarlem, Holland. The envelope shows light aging and part of the postage paid is missing (presumably due to the seawater. The PAN flying boat crashed off Lisbon on 22 February 1943, not frequent crash cover
Argentinien: 1942, R-Luftpostbrief mit undeutlichem Aufgabestempel via Trinidad mit Zensur-Label und Lissabon mit rückseitiger OKW-Zensur und deutschem Hinweiszettel "Beschädigt bei Unfall des Clipperflugzeuges am 22.2.1943 in Lissabon." nach Haarlem, Holland. Der Umschlag mit leichten Altersspuren und Teil der Frankatur fehlt (vermutlich durch das Seewasser. Das PAN-Flugboot verunglückte am 22.2.1943 vor Lissabon, nicht häufiger Crash-Cover
Brazil: 1939, first flight Rio de Janeiro to Rome, R airmail cover from "PETROPOLIS 18.XII.39" with black special cachet and heavier traces of fire from the crash in Morocco to London, with English note "The enclosed letter has been damagad...Returned Letter Section, Mount Pleasant, London, E.C.1", very rare in this combination
Brasilien: 1939, Erstflug Rio de Janeiro bis Rom, R-Luftpostbrief von "PETROPOLIS 18.XII.39" mit schwarzem Sonder-Cachet und stärkeren Brandspuren vom Absturz in Marokko nach London, dazu englischer Hinweiszettel "The enclosed letter has been damagad...Returned Letter Section, Mount Pleasant, London, E.C.1", in dieser Kombination sehr selten
Brazil: 1939, first flight Pernambuco to Rome, airmail card from "BAHIA SERVICO AEREO 20.XII.39" with black special cachet to Germany with German label "Vorgefunden unter den Resten des Flugzeuges J-ARPA...Bahnpostamt 19 Frankfurt (Main)". The card with usual burn marks from the crash in Morocco, otherwise in well overall condition, scarce
Brasilien: 1939, Erstflug Pernambuco bis Rom, Luftpost-Karte von "BAHIA SERVICO AEREO 20.XII.39" mit schwarzem Sonder-Cachet nach Deutschland mit deutschem Aufkleber "Vorgefunden unter den Resten des Flugzeuges J-ARPA...Bahnpostamt 19 Frankfurt (Main)". Die Karte mit üblichen Brandspuren vom Absturz in Marokko, sonst in guter Gesamterhaltung, selten
Brazil: 1939, first flight Rio de Janeiro to Pernambuco, airmail cover with postmark "D. FEDERAL CORREIO AEREO 20.XII.1939" and purple special cachet to Pernambuco with arrival postmark. The envelope with traces of age, covers from the first stage are extremely scarce
Brasilien: 1939, Erstflug Rio de Janeiro bis Pernambuco, Luftpostbrief mit Poststempel "D. FEDERAL CORREIO AEREO 20.XII.1939" und violettem Sonder-Cachet nach Pernambuco mit Ankunftsstempel. Der Umschlag mit Altersspuren, Belege von der ersten Etappe sind außerordentlich selten
Brazil: 1939, first flight Pernambuco to Rome, airmail cover from "PERNAMBUCO SERVICO AEREO 21.XI.39" with blue special cachet to Rome with arrival postmark. The flight ended with a crash in Morocco, the letter has corresponding burn marks in the margin and was forwarded with the following flight (Secondo Volo), scarce
Brasilien: 1939, Erstflug Pernambuco bis Rom, Luftpostbrief von "PERNAMBUCO SERVICO AEREO 21.XI.39" mit blauem Sonder-Cachet nach Rom mit Ankunftsstempel. Der Flug endete mit einem Absturz in Marokko, der Brief hat entsprechende Brandspuren im Rand und wurde mit dem darauffolgenden Flug (Secondo Volo) weiterbefördert, selten
Brazil: 1939, first flight Pernambuco to Rome, R airmail card from "BAHIA SERVICO AEREO 20.DEZ.39" with black special cachet to Germany. The card with heavier traces of fire, therefore the notice from the railway postoffice 19 was not affixed, but the card was delivered to the addressee in the envelope with the enclosed cover letter from the Bernburg postoffice dated 31 January 1940, no other cover known in this combination to date
Brasilien: 1939, Erstflug Pernambuco bis Rom, R-Luftpost-Karte von "BAHIA SERVICO AEREO 20.DEZ.39" mit schwarzem Sonder-Cachet nach Deutschland. Die Karte mit stärkeren Brandspuren, daher wurde der Hinweiszettel vom Bahnpostamt 19 nicht angebracht, sondern die Karte im Umschlag mit beiliegendem Anschreiben des Postamt Bernburg vom 31.1.1940 an den Empfänger ausgeliefert, in dieser Kombination bisher kein weiterer Beleg bekannt
Brazil: 1941, first flight Rio de Janeiro to Buenos Aires, L.A.T.I. airmail preprinted letter with airmail cancellation "RIO DE JANEIRO 25.JUL.41" and special cachet cancellation in black and purple to Buenos Aires with arrival postmark in perfect condition, decorative first flight letter
Brasilien: 1941, Erstflug Rio de Janeiro bis Buenos Aires, Luftpost-Vordruckbrief der L.A.T.I. mit Flugpoststempel "RIO DE JANEIRO 25.JUL.41" und Sonder-Cachet-Stempel in Schwarz und Violett nach Buenos Aires mit Ankunftsstempel in einwandfreier Erhaltung, dekorativer Erstflug-Brief
Brazil: 1941, first flight Rio de Janeiro - Buenos Aires, airmail photo card with airmail cancellation "RIO DE JANEIRO 25.JUL." and special cachet cancellation in black and purple to Buenos Aires, somewhat stained, otherwise in good overall condition, quite scarce as airmail card
Brasilien: 1941, Erstfug Rio de Janeiro - Buenos Aires, Luftpost-Fotokarte mit Flugpoststempel "RIO DE JANEIRO 25.JUL." und Sonder-Cachet-Stempel in Schwarz und Violett nach Buenos Aires, etwas fleckig, sonst in guter Gesamterhaltung, als Luftpostkarte recht selten
Brazil: 1941, complete "Liebesgaben" coffee linen sack as underfranked R-airmail sample without value item from "SANTOS 21.7.41" with blue "VIA CONDOR - L.A.T.I." label and OKW censor cancellation to Brussels with Belgian transit R-label and postage due stamp 3.50 Franc on reverse with cancellation "BRUXELLES 14.8.41". The linen bag with "L.A.T.I." logo overprint on the reverse is, like the postage paid, in well overall condition, a decorative and unusual use
Brasilien: 1941, kompletter "Liebesgaben"-Kaffee-Leinensack als unterfrankierte R-Luftpost-Muster ohne Wert-Sendung von "SANTOS 21.7.41" mit blauem "VIA CONDOR - L.A.T.I."-Aufkleber und OKW-Zensurstempel nach Brüssel mit belgischem Transit-R-Zettel und rückseitiger Portomarke 3,50 Franc mit Stempel "BRUXELLES 14.8.41". Der Leinensack mit rückseitigem "L.A.T.I."-Logo-Zudruck ist wie die Frankatur in guter Gesamterhaltung, eine dekorative und ungewöhnliche Verwendung
Brazil: 1942, airmail cover with franking mark "SAO PAULO 19.X.42" and routing stamp "VIA AFRICA-LISBOA-LONDRES" as well as handwritten "via New York" and censor labels of San Juan and Trinidad, addressed to Malmö with reverse Swedish indicative postmark "Inneliggande försändelse har skadats...i allmänhet bortfallit" and arrival postmark of 14.3.43. The PAN flying boat crashed off Lisbon on 22.2.1943, not frequent crash cover
Brasilien: 1942, Luftpostbrief mit Freistempel "SAO PAULO 19.X.42" und Leitstempel "VIA AFRICA-LISBOA-LONDRES" sowie handschriftlich "via New York" sowie Zensur-Labels von San Juan und Trinidad, adressiert nach Malmö mit rückseitigem schwedischem Hinweisstempel "Inneliggande försändelse har skadats...i allmänhet bortfallit" und Ankunftsstempel vom 14.3.43. Das PAN-Flugboot verunglückte am 22.2.1943 vor Lissabon, nicht häufiger Crash-Cover
Bohemia & Moravia: 1941, airmail wrapper from "PRAGUE 7 4.2.41" with, among others, three single stamps of 6 crowns and routing mark "Roma Rio de Janiero..." and somewhat indistinct boxed cancel "Mit Luftpost über Südamerika" to Argentina with arrival postmark. The wrapper with traces of age and transport, in combination with the LATI air-mail a scarce use
Böhmen & Mähren: 1941, Luftpost-Streifband von "PRAG 7 4.2.41" mit u.a. drei Einzelmarken Landschaften 6 Kronen sowie Leitvemerk "Roma Rio de Janiero..." und etwas undeutlichem Rahmenstempel "Mit Luftpost über Südamerika" nach Argentinien mit Ankunftsstempel. Das Streifband mit Alters- und Beförderungsspuren, in der Kombination mit der LATI-Flugpost eine seltene Verwendung
German occupation Luxembourg: 1941, airmail cover from "LUXEMBOURG 3.9.41" with overprint issue Hindenburg 5 Pfennig (two single stamps), 40 Pfennig and 100 Pfennig as well as routing mark "L.A.T.I." and OKW censorship to Sabara, Brazil with arrival postmark. The envelope with traces of age and vertical folds as well as with a missing part on the reverse right, despite the imperfections a not frequent LATI airmail cover from Luxembourg
Deutsche Besetzung Luxemburg: 1941, Luftpostbrief von "LUXEMBURG 3.9.41" mit Aufdruckausgabe Hindenburg 5 Pfennig (zwei Einzelmarken), 40 Pfennig und 100 Pfennig sowie Leitvemerk "L.A.T.I." und OKW-Zensur nach Sabara, Brasilien mit Ankunftsstempel. Der Umschlag mit Altersspuren und senkrechter Faltung sowie rückseitig rechts mit Fehlstelle, trotz der Einschränkungen ein nicht häufiger LATI-Luftpostbrief aus Luxemburg