• Login (enter your user name) and Password
    Please Login. You are NOT Logged in.

    Quick Search:

  • To see new sales and other StampAuctionNetwork® news in your Facebook newsfeed then Like us on Facebook!

Login to Use StampAuctionNetwork®.
New Member? Click "Register".

StampAuctionNetwork® Extended Features

 
You are not logged in. Please Login so that we can determine your registration status with this firm. If you have never registered, please register by pressing the [Quick Signup (New to StampAuctionNetwork)] button. Then Login. Listen to Live Audio!
 
Quick Navigation by Category 
Europe (1646)   |  World (690)   | 
 

logo

World continued...

Kugel Collection Part 1 - WW1 and aftermath continued...
Lot Symbol Catalog No. Descrip Opening
2555 on cover N58 (2) image1920, from Xanthi to Fall River, Massachusetts, USA, picture postcard franked with two copies of Greek 5 lepta green bearing two line Greek overprint Administration Thrace, tied by XANTHI 20 JANUARY 1922 circular datestamp, depicting Macedonian women in traditional clothing, very late usage of overprinted stamps nearly two years after the official Greek annexation of Western Thrace, tolerated use of remaining local overprint stocks, scarce destination to the United States, ex Kugel, XF! Estimate 800€.

Automatisch generierte Übersetzung:
1920, ab Xanthi nach Fall River, Massachusetts, USA, Ansichtskarte freigemacht mit zwei Exemplaren von griechisch 5 lepta grün mit zweizeiligen griechisch Überdruck Verwaltungs Thrace, übergehend gestempelt mit XANTHI 20 Januar 1922 Kreisdatumsstempel, darstellend Mazedonien Frauen in Trachtenbekleidung, sehr späte Verwendung von überdruckte Marken nahezu zwei Jahre nach dem Dienst griechisch Annektion von westliche Thrace, geduldet Anwendung von übriges Lokalaufdrucke Lagerbestände, seltener Bestimmgungsort in die Vereinigten Staaten, ex Kugel, Kabinett! Schätzpreis 800 EUR.
(Scott N58 (2)) (Image)

Estimate € 800

CLOSED
Closing..Jul-01, 11:59 PM
2556 on cover image1913, Bulgarian occupation of Thrace, from KAVALA (Cavalla) to Ruse, Bulgaria, picture postcard showing military barracks (Caserne) in Kavala, printed multilingual caption in French, Greek and Ottoman Turkish, manuscript message in Cyrillic, bears bilingual postmark in Greek and French KAVALA 11.VI.913, additional Cyrillic transit and receiver postmarks, early example of Bulgarian postal service in recently annexed Thrace following the Balkan Wars, very good usage with full message, culturally diverse card from historically contested area, ex Kugel, VF Estimate 300€.

Automatisch generierte Übersetzung:
1913, bulgarische Besetzung von Thrace, ab KAVALA (Cavalla) zu Ruse, Bulgarien, Ansichtskarte mit Militärbaracke (Caserne) in Kavala, gedruckt mehrsprachig Überschrift in französisch, griechisch und osmanisch türkische, handschriftlich Botschaft in kyrillisch, trägt zweisprachiges Poststempel in griechisch und französischer KAVALA 11. VI. 913, zusätzlich kyrillisch Transit und Empfänger Poststempel, frühe Stück dieser bulgarische Post- in kürzlich beiliegend Thrace nachstehend das Balkankriegen, sehr gut Verwendung mit vollem Botschaft, kulturell breitgefächert Karte ab geschichtlich angefochten Bereich, ex Kugel, Pracht Schätzpreis 300 EUR.
(Image) (imagea) (All Images)

image

Estimate € 300

CLOSED
Closing..Jul-01, 11:59 PM
2557 piece imagefragment with four different Greek base stamps overprinted in black and red with provisional inscriptions GREEK ADMINISTRATION GUMULJINA and new values in Greek currency (ΛΕΠΤΑ 10, 25, 25, 25), tied together by black circular handstamp GUMULJINA AUGUST 1913, created during the short-lived Greek military occupation of Gumuljina in Western Thrace following the Second Balkan War, extremely rare combination of multiple values including both types of overprint on a single piece, one of very few surviving non-philatelic fragments showing postal use of this provisional issue, ex Kugel, VF! (Image) (imagea) (All Images)

image

Estimate € 800

CLOSED
Closing..Jul-01, 11:59 PM
2558 on cover N20-N25, NJ4-NJ7 image1920, from Drama to Bourgas, large philatelic cover franked with twelve Bulgarian stamps of different base types and denominations, all overprinted THRACE OCCIDENTALE in black or red, including definitive and postage due issues from 5 to 50 stotinki, tied by DRAMA 14 MAY 1920 circular datestamps, arrival backstamp BOURGAS 17 MAY 1920, mixed franking demonstrates full range of provisional Inter Allied postal issues under French control of Western Thrace following the defeat and withdrawal of Bulgarian forces, extremely fine and complete example of a philatelically inspired but postal-era correct usage from this short transitional period, XF! Estimate 800€.

Automatisch generierte Übersetzung:
1920, ab Schauspiel zu Bourgas, große philatelistischer Brief freigemacht mit zwölf Bulgarienmarken von verschiedene Grundstock Typen und Stückelungen, alle überdruckt THRACE OCCIDENTALE in schwarz oder rot, inklusive Dauerserien und Nachportoausgaben von 5 bis 50 stotinki, übergehend gestempelt mit Schauspiel 14 Mai 1920 Kreisdatumsstempeln, Ankunftsstempel BOURGAS 17 Mai 1920, Mischfrankatur demonstrates volles Auswahl von provisorisch zwischen alliert postalisch Ausgaben unter französischer Kontrolle von westliche Thrace nachstehend das Niederlage und Ausserkurssetzung von bulgarische Gewalten, Kabinett und komplett Stück dieser ein philatelistisch beeinflusst aber postal-era richtiger Verwendung ab dieses kurzes Übergangszeit, Kabinett! Schätzpreis 800 EUR.
(Scott N20-N25, NJ4-NJ7) (Image) (imagea) (All Images)

image

Estimate € 800

CLOSED
Closing..Jul-01, 11:59 PM
2559 on cover N17 (5), N12 image1920, from Fere to Plovdiv, registered cover franked with six Bulgarian definitive stamps including one 25 stotinki blue and black and five 10 stotinki red, all overprinted THRACE INTERALLIEE, tied by circular FERE 15 MARCH 1920 stamp, Cyrillic arrival backstamp PLOVDIV 17 MARCH 1920, full postage paid with clearly struck cancels, violet registration manuscript notation at upper left, scarce usage from minor Western Thrace locality under French interallied military administration, illustrates organized postal system despite political uncertainty prior to Greek annexation later that year, ex Kugel, VF! Estimate 800€.

Automatisch generierte Übersetzung:
1920, ab Fere nach Plovdiv, Einschreibebrief freigemacht mit sechs bulgarische Dauermarken inklusive ein 25 stotinki blau und schwarz und fünf 10 stotinki rot, alle überdruckt THRACE INTERALLIEE, übergehend gestempelt mit kreisförmig FERE 15 März 1920 Briefmarke, kyrillisch Ankunftsstempel PLOVDIV 17 März 1920, Vollfranko mit klarem Abschlag Entwertungen, violett Einschreiben handschriftlicher Vermerk oben links, seltene Verwendung ab kleinere westliche Thrace locality unter französischer inter-alliiert Militärverwaltung, bebildert geordnet Postwesen trotz politische Unklarheit vor dem griechisch Annektion später jenes Jahr, ex Kugel, Pracht! Schätzpreis 800 EUR.
(Scott N17 (5), N12) (Image) (imagea) (All Images)

image

Estimate € 800

CLOSED
Closing..Jul-01, 11:59 PM
2560 on cover N20, N21, N23, N24 image1920, from Dimotika, postal card uprated with multiple Bulgarian stamps overprinted THRACE INTERALLIE, tied by circular datestamp DIMOTIKA 21 XII 1920, additional strike of blue circular cachet GOVERNEMENT DE LA THRACE INTERALLIE / CAISSIER DE LA RECETTE PRINCIPALE DES FINANCES DEMOTICA indicating official financial administration handling, card uprated on reverse with four more Bulgarian stamps showing overprints THRACE OCCIDENTALE, each cancelled DIMOTIKA 21 V 1920, very scarce mixed franking of postal stationery and adhesives under French financial control during final months before Greek annexation of Western Thrace, non philatelic usage from a rural locality, ex Kugel, VF-XF! Schätzpreis 800€. (Scott N20, N21, N23, N24) (Image)

Estimate € 800

CLOSED
Closing..Jul-01, 11:59 PM
2561 on cover image1920, from Gumurdjina to local addressee, cover franked with Bulgarian 15 stotinki stamp, cancelled GUMURDJINA 6 MARCH 1920, backstamped GUMURDJINA 7 MARCH 1920, additional black handstamp THRACE INTERALLIE applied over the stamp, large circular red cachet reading DELEGUE GENERAL DE LA THRACE OCCIDENTALE BUREAU POLITIQUE ET ADMINISTRATION at lower left, official correspondence addressed to the French commandant responsible for political and administrative affairs, used during temporary French control of Western Thrace following Bulgarian withdrawal and prior to Greek annexation, illustrates transitional postal usage under Inter Allied civil authority, ex Kugel, XF! Estimate 800€.

Automatisch generierte Übersetzung:
1920, ab Gumurdjina zu lokalem Adressat, Brief freigemacht mit bulgarische 15 stotinki Briefmarke, gestempelt GUMURDJINA 6 März 1920, rückseitig gestempelt GUMURDJINA 7 März 1920, zusätzlich schwarzer Handstempel THRACE INTERALLIE angebracht über die Briefmarke, großer Kreis roter Stempel Lesen DELEGUE General DE LA THRACE OCCIDENTALE Büro POLITIQUE ET Verwaltungs unten links, Official Correspondence gerichtet an den französischer commandant verantwortlich für politische und administrativer Angelegenheiten, gebraucht während vorübergehend französischer Kontrolle von westliche Thrace nachstehend bulgarische Ausserkurssetzung und vor dem griechisch Annektion, bebildert übergangsweise postalische Verwendung unter zwischen alliert zivil Instanz, ex Kugel, Kabinett! Schätzpreis 800 EUR.
(Image) (imagea) (All Images)

image

Estimate € 800

CLOSED
Closing..Jul-01, 11:59 PM
2562 on cover N3-N6 image1920, from Xanthy to Sofia, cover franked with four different Bulgarian definitive stamps denominated in stotinki, each overprinted THRACE INTERALLIE in black, tied by circular postmark XANTHY 20 JANUARY 1920, arrival backstamp SOFIA 23 JANUARY 1920 in Cyrillic, mixed franking showing 5, 10, 15 and 25 stotinki values, used during French-led Inter Allied occupation of Western Thrace after Bulgarias withdrawal under Allied terms, reflects postal service normalization using remaining Bulgarian stocks with military-authorized overprint, ex Kugel, XF! Schätzpreis 600€. (Scott N3-N6) (Image) (imagea) (All Images)

image

Estimate € 600

CLOSED
Closing..Jul-01, 11:59 PM
2563 on cover image1913, from Dedeagatch to Thessaloniki, commercial cover from the Hotel and Restaurant L'Europe, franked with local provisional stamp inscribed Greek Administration Dedeagatch and 10 lepta, tied by straight-line cancel in red, addressed in red ink, backstamped THESSALONIKI 29 JULY 1913, issued during brief Greek occupation of Western Thrace in the Second Balkan War, rare local post creation reflecting emergency postal arrangements under military control, significant example of civilian mail carried during chaotic transitional administration, XF! Estimate 3.000€.

Automatisch generierte Übersetzung:
1913, ab Dedeagatch zu Thessaloniki, Geschäftsbrief vom Hotel und Wirtschaft LEurope, freigemacht mit lokalem Aushilfsmarke beschriftet griechisch Verwaltungs Dedeagatch und 10 lepta, übergehend gestempelt mit Einzeiler in rot, adressiert in roter Tinte, rückseitig gestempelt THESSALONIKI 29 Juli 1913, verausgabt während Auftrag griechisch Besetzung von westliche Thrace in der zweite Balkans War, selten Ortspost Schaffung abspiegelnd Not postalisch Vereinbarung unter Militär Kontrolle, aussagekräftige Stück dieser Zivilpost beförderte während chaotisch übergangsweise Verwaltungs, Kabinett! Schätzpreis 3. 000 EUR.
(Image) (imagea) (All Images)

image

Estimate € 3000

CLOSED
Closing..Jul-01, 11:59 PM
2564 on cover image1892, from PLOVDIV to KOLIN, Austria, 5 stotinki stamped stationary card uprated with green Bulgarian 5 stotinki stamp, tied by EXPOSITION in Bulgarian 19 VIII 92 cancel, card also tied by EXPOSITION PLOVDIV 19 VIII 92 cancel, message written in German, sent during the Plovdiv International Exposition of 1892, a significant event marking Bulgaria’s first major international fair, held under the patronage of KNIAZ FERDINAND I, the exposition symbolized Bulgaria’s aspirations toward industrial modernization and integration into the European economy following the country’s liberation from Ottoman rule in 1878, PLOVDIV being one of the oldest continuously inhabited cities in Europe and historically a key cultural and economic center of the Balkans, the fair gathered exhibitors from across Europe, fostering trade and diplomatic exchange in the post-Russo-Turkish War context, the card’s dispatch to Austria underscores the revived Austro-Bulgarian relations during a period of shifting alliances and rising tensions preceding the Balkan Wars, scarce and historically significant piece from this event, ex Kugel, VF-XF! Estimate 400€.

Automatisch generierte Übersetzung:
1892, ab PLOVDIV zu KOLIN, Österreich, 5 stotinki gestempelt Ganzsache Karte auffrankiert mit grün bulgarische 5 stotinki Briefmarke, übergehend gestempelt mit Ausstellung in bulgarische 19 VIII 92 Stempel, Karte sowie übergehend gestempelt mit Ausstellung PLOVDIV 19 VIII 92 Stempel, Nachricht geschrieben in Deutsch, gesendet während der Plovdiv International Ausstellung von 1892, eine bedeutende Ereignis Vermerk Bulgarias erster major international Messe, festgehalten unter der Schirmherrschaft von KNIAZ FERDINAND I, das Ausstellung symbolisiert Bulgarias Anspruch entgegen industriell modernization und integration in die Europäische Wirtschaft nachstehend das Länder Befreiung ab osmanisch Regel in 1878, PLOVDIV zu sein eine der älteste fortlaufend bewohnt Städte in Europa und geschichtlich ein Schlüssel kulturell und wirtschaftlichen Mittelstück des Balkans, das Messe zusammengetragen Aussteller ab entlang Europa, aufziehend Handel und diplomatisch Tausch- im post-Russo-Turkish War Kontext, die Karten Abfertigung nach Österreich underscores das belebte wieder Austro-bulgarische Verwandten während eine Periode von Verschiebung Bunde und aufgehende tensions vorausgehend das Balkankriegen, selten und geschichtlich aussagekräftige Stück ab dieses Ereignis, ex Kugel, VF-XF! Schätzpreis 400 EUR.
(Image) (imagea) (All Images)

image

Estimate € 400

CLOSED
Closing..Jul-01, 11:59 PM
2565 on cover 92 image1915, From Adrianopel (Bulgaria) to Mannheim (Germany), postcard franked with pair of 5 stotinki green and brown definitive stamps showing Czar Ferdinand I, cancelled with bilingual CDS ADRIANOPEL 4.XII.915 in black, blue circular censor cachet applied at center with red pencil notation crossing the card, commercial postcard with printed caption and image of Sultan Selim Mosque in Adrianople, top left Jaffa 27. 12. 1915, sent during World War I when Bulgaria had entered the war on the side of the Central Powers, routing and censorship mark likely indicate civilian correspondence monitored under wartime mail control, clear strikes and clean condition, ex Kugel, VF Estimate 300€.

Automatisch generierte Übersetzung:
1915, ab Adrianopel (Bulgarien) zu Mannheim (Deutschland), Postkarte freigemacht mit Paar der 5 stotinki grün und braun Dauermarken mit Zar Ferdinand I, gestempelt mit zweisprachiger Kreisdatumsstempel ADRIANOPEL 4. XII. 915 in schwarz, blau kreisförmig Zensurstempel angebracht in Mittelstück mit rotem Bleistift Vermerk Überquerung die Karte, Bedarfspostkarte mit gedrucktem Überschrift und Bild von Sultan Selim Moschee in Adrianople, oben links Jaffa 27. 12. 1915, gesendet während 1. Weltkrieg wenn Bulgarien hatte eingeschreibenen der Krieg seitlich an/am das Zentralmächte, Leitweg und Zensurkennzeichen wahrscheinlich aufmerksam machen Zivilperson Korrespondenz überwacht unter Kriegszeit Briefpost Kontrolle, klare Abschläge und saubere Erhaltung, ex Kugel, Pracht Schätzpreis 300 EUR.
(Scott 92) (Image) (imagea) (All Images)

image

Estimate € 300

CLOSED
Closing..Jul-01, 11:59 PM
2566 on cover image1885, from Eastern Rumelia, 5 paras with black boxed BULGARIA and heraldic lion opt, stamp on postal stationery card with boxed SERVICE TELEGRAPHIQUE POSTAL inscription, tied by green circular cancel of dated 19 9 85 from a locality in Eastern Rumelia, message in Bulgarian dated 19 September 1885, issued during the autonomous administration before union with Bulgaria, rare usage one day after the unification proclamation of 18 September 1885, historic item from the short-lived autonomous province established under the Treaty of Berlin (1878), administered nominally under Ottoman suzerainty but with internal self-government, capital in Plovdiv, the card coincides with the climax of national aspirations culminating in the Bulgarian unification movement, the 19 September 1885 date reflects communication amid mounting tension between the Ottoman Empire and Bulgaria, the use of the SERVICE TELEGRAPHIQUE POSTAL marking in conjunction with a philatelically significant provisional overprint underscores the dual civil and political function of postal systems during geopolitical transition, relevant figures include Dragan Tsankov, then Prime Minister of Bulgaria, and Prince Alexander of Battenberg, who supported the unification, postal use with green cancel extremely rare, particularly tied on the day following the declaration, philatelically and historically significant, ex Kugel, XF! Estimate 900€.

Automatisch generierte Übersetzung:
1885, ab Ostrumelien, 5 paras mit schwarzem Rechteckstempel Bulgarien und Wappenlöwe Überdruck, Briefmarke auf Ganzsachenkarte mit Rechteck Dienst TELEGRAPHIQUE postalisch Aufschrift, entwertet mit grünem Kreisstempel von datiert 19 9 85 von einem locality in Ostrumelien, Botschaft in bulgarische datiert 19 September 1885, verausgabt während der Autonome Verwaltungs vor union mit Bulgarien, seltene Verwendung eines Tages nach dem Vereinigung Aufruf von 18 September 1885, historisches Artikel vom kurzlebig Autonome Provinz bestehend unter der Vertrag von Berlin (1878), verwalteten namentlich unter osmanisch suzerainty aber mit internen Selbstverwaltung, Hauptstadt in Plovdiv, die Karte fällt zusammen mit dem climax von überregionaler Anspruch gipfelnd im bulgarische Vereinigung Bewegung, das 19 September 1885 Datum reflektiert Kommunikation inmitten Fassung SPANNUNG zwischen das osmanisches Kaiserreich und Bulgarien, die Verwendung der Dienst TELEGRAPHIQUE postalisch Vermerk gemeinsam mit ein philatelistisch aussagekräftige Aufdruckprovisoriums underscores das zweifache zivil und politische funktionieren von Postsystem während geopolitisch Übergang, relevanten Ziffern einschließlich Dragan Tsankov, dann Premierminister von Bulgarien, und Fürst Alexander von Battenberg, wer unterstützt das Vereinigung, Postverwendung mit grüner Stempel äußerst selten, besonders übergehend auf der Tag nachstehend das Erklärung, philatelistisch und geschichtlich aussagekräftige, ex Kugel, Kabinett! Schätzpreis 900 EUR.
(Image) (imagea) (All Images)

image

Estimate € 900

CLOSED
Closing..Jul-01, 11:59 PM
2567 on cover 1, 2, 3, 5, 6, 7, 9 image1919, from Tallinn to Chemnitz, registered customs declaration cover franked with seven different Eesti Post and Eesti Vabariik overprinted stamps, tied by clear TALLINN 13 6 19 circular datestamps, violet straight-line handstamp ZOLLSTÜCK at right, printed sender Chr. Freymann Reval, boxed registration label No 0436-A TALLINN, arrival backstamp BERLIN W 23 5 19, 3 4N with likely dating error predating actual mailing, attractive multicolor franking from early independent Estonian postal service during War of Independence, ex Kugel, XF! Estimate 400€.

Automatisch generierte Übersetzung:
1919, ab Tallinn nach Chemnitz, Einschreiben Zollerklärung Brief freigemacht mit siebenerlei Eesti Post und Eesti Vabariik überdruckte Marken, entwertet mit klarem TALLINN 13 6 19 Kreisdatumsstempeln, violett Zeilenstempel Handstempel ZOLLSTÜCK rechts, gedruckt Absenders Chr. Freymann Reval, Kasten Einschreibezettel Nr. 0436-A TALLINN, Ankunftsstempel BERLIN W 23 5 19,3 4N mit wahrscheinlich Datierung Fehler vordatierend tatsächlich Postbeförderung, attraktiv mehrfarbig Frankatur ab frühe selbstständiges estnisch Post- während Freiheitskrieges, ex Kugel, Kabinett! Schätzpreis 400 EUR.
(Mi. 1, 2, 3, 5, 6, 7, 9) (Image) (imagea) (All Images)

image

Estimate € 400

CLOSED
Closing..Jul-01, 11:59 PM
2568 on cover imagefrom Dorpat (now Tartu, Estonia), uprated Russian postal stationery card with red imperial double-headed eagle and inscription ПОЧТОВАЯ КАРТОЧКА (POSTCARD in Russian), bearing local black surcharge 20 Pf., cancelled DORPAT 28.5.18 with additional manuscript marking, German-language message requesting pickup of a parcel, issued during short-lived German military occupation of Estonia in late World War I after the Treaty of Brest-Litovsk, transitional use of revalued Russian postal stationery in German-controlled zone outside of the formal Postgebiet Ob. Ost, rare example of local provisional overprint from Dorpat, ex Kugel, XF! (Image) (imagea) (All Images)

image

Estimate € 600

CLOSED
Closing..Jul-01, 11:59 PM
2569 on cover 2 (8), 5 (4) image1919, from Tallinn Sadam to Munich Bavaria, registered customs declaration cover franked with block of eight 15k blue green and block of four 35p brown Eesti Post issues, tied by clear TALLINN-SADAM 26 6 19 circular datestamps, red boxed registration label No. 995, large violet straight-line ZOLLSTÜCK handstamp, printed Recommandiert label, arrival backstamp MÜNCHEN 2 23 7 19, attractive high-value franking from early Estonian postal administration during the War of Independence, ex Kugel, XF! Estimate 400€.

Automatisch generierte Übersetzung:
1919, ab Tallinn Sadam nach München Bayern, Einschreiben Zollerklärung Brief freigemacht mit Achterblock 15k blaugrün und Viererblock 35p braun Eesti Postausgaben, entwertet mit klarem TALLINN-SADAM 26 6 19 Kreisdatumsstempeln, rotem Kasten Einschreibezettel Nr. 995, große violett Zeilenstempel ZOLLSTÜCK Handstempel, gedruckt Recommandiert Aufklebezettel, Ankunftsstempel MÜNCHEN 2 23 7 19, attraktiv hochwertiger Frankatur ab frühe estnisch Postverwaltung während der Freiheitskrieges, ex Kugel, Kabinett! Schätzpreis 400 EUR.
(Mi. 2 (8), 5 (4)) (Image) (imagea) (All Images)

image

Estimate € 400

CLOSED
Closing..Jul-01, 11:59 PM
2570 on cover 2 (2), 4 image1919, from Abja to Munich Bavaria, registered cover franked with single 15k blue green and a pair of 70p olive Eesti Post issues, tied by clear ABJA EESTI 22 7 19 circular datestamps, red boxed registration label No. 292 Abja with bilingual inscription, addressed to B. von zur Mühlen, Tengstrasse 26, manuscript inscription Eingeschriebener Brief, sender on reverse noted as Bock National Committee for Asia, Republic of Estonia, rare small-town origin during early years of Estonian independence, ex Kugel, XF! Estimate 400€.

Automatisch generierte Übersetzung:
1919, ab Abja nach München Bayern, Einschreibebrief frankiert mit Einzelmarke 15k blaugrün und ein Paar von 70p oliv Eesti Postausgaben, entwertet mit klarem ABJA EESTI 22 7 19 Kreisdatumsstempeln, rotem Kasten Einschreibezettel Nr. 292 Abja mit zweisprachiges Aufschrift, adressiert nach B. Von zur Mühlen, Tengstrasse 26, handschriftlich Aufschrift Eingeschriebener Auftrag, Absenders auf der Rückseite dabei als Bock Nationalkomitee für Asien, Republik von Estland, selten kleinstädtisch Ursprung während frühe Jahre der estnischen Unabhängigkeit, ex Kugel, Kabinett! Schätzpreis 400 EUR.
(Mi. 2 (2), 4) (Image) (imagea) (All Images)

image

Estimate € 400

CLOSED
Closing..Jul-01, 11:59 PM
2571 on cover 66 (4), 70 image1925, from Pärnu to Vienna Austria, commercial cover from Jacob Diedr. Ammende, franked with single 100 marka green on front and block of four 9 marka red EESTI VABARIIK issues on reverse, tied by clear PÄRNU EESTI 7 11 25 circular datestamps, violet straight-line TÄHTKIRI registration marking, red boxed registration label with manuscript number 675 and no visible town name, addressed to Frau Jenja Ammende, Währingergürtel 116, attractive registered business correspondence from early Republic of Estonia, ex Kugel, XF! Schätzpreis 400€. (Mi. 66 (4), 70) (Image)

Estimate € 400

CLOSED
Closing..Jul-01, 11:59 PM
2572 on cover image1944, from FELDPOST to LAKKE, Estonia, postage-free soldier’s letter, FELDPOST 28.1.44 cancel with eagle and swastika, purple censor handstamp AS, manuscript notation 20 SS DIV 1st Estonian BDE, World War II Eastern Front usage from Estonian Waffen-SS unit, linked to the 20. Waffen-Grenadier-Division der SS (estnische Nr. 1), formed largely from local volunteers and conscripts in the German-occupied Baltic region, particularly Estonia, deployed against advancing Soviet forces, associated with Generalmajor Franz Augsberger, known for commanding Estonian SS formations, LAKKE located in western Estonia near Pärnu, under German military administration at the time, FELDPOST 28.1.44 usage corresponding to heavy fighting around Leningrad and Narva, represents rare philatelic evidence of Baltic collaboration units during pivotal Eastern Front battles, postal history item of geopolitical and ethnonational significance, ex Kugel, XF! Estimate 400€.

Automatisch generierte Übersetzung:
1944, ab FELDPOST zu LAKKE, Estland, versandkostenfrei Soldatenbrief, FELDPOST 28. 1. 44 Stempel mit Adler und Hakenkreuz, purpur Zensurstempel als, handschriftlicher Vermerk 20 SS DIV erste estnisch BDE, 2. Weltkrieg östliche Vorderseite Verwendung ab estnisch Waffen-SS Einheit, in direktem Zusammenhang mit das 20. Waffen-Grenadier-Division der SS (estnische Nr. 1), bildeten größtenteils ab lokalem Alles hört auf mein Kommando und Dienstpflichtigen im German-occupied Baltic region, besonders Estland, eingesetzt gegen befördernd sowjetisch Gewalten, einhergehend mit Generalmajor Franz Augsberger, bekannt für kommandierenden estnisch SS Anordnungen, LAKKE orteten in westliche Estland nahe Pärnu, unter Deutsche Militärverwaltung damals, FELDPOST 28. 1. 44 Verwendung angemessen zu schwerem kämpfenden rundherum Leningrad und Narva, repräsentiert selten philatelistisch Nachweis von Baltic Zusammenarbeit Einheiten während ausschlaggebend östliche Vorderseite Kämpfe, postgeschichtlicher Beleg von geopolitisch und ethnonational Gewicht, ex Kugel, Kabinett! Schätzpreis 400 EUR.
(Image) (imagea) (All Images)

image

Estimate € 400

CLOSED
Closing..Jul-01, 11:59 PM
2573 on cover image1951, from RIGA to NEW YORK, 25 kopeks stamped stationary uprated with 2 rubel stamp, cancelled RIGA 24 3 51, handstamped Recommande in red at top, registration label RIGA R.S.S. de LETTONIE No 592 at left, blue PAR AVION etiquette at left, violet NEW YORK arrival cds dated APR 2 1951, on reverse with NEW YORK arrival postmark visible, message in Latvian dated 17 III 51 on reverse, no censor marks present, postwar Soviet registered airmail to USA, correct franking for period, ex Kugel, VF-XF! Estimate 200€.

Automatisch generierte Übersetzung:
1951, ab RIGA nach New York, 25 kopeks gestempelt Ganzsache auffrankiert mit 2 rubel Briefmarke, gestempelt RIGA 24 3 51, handgestempelt Recommande in rot oben, Einschreibezettel RIGA R. S. S. de LETTONIE Nr. 592 auf der linken Seite, blau PAR AVION Etikett auf der linken Seite, violett New York Kreisdatums-Ankunftsstempel datiert April 2 1951, auf Rückseite mit New York Ankunftstempel sichtbarer, Botschaft in lettisch datiert 17 III 51 auf der Rückseite, nein Zensurvermerke gegenwärtig, Nachkrieg sowjetisch Luftpost Einschreiben in die USA, korrekte Frankatur für Periode, ex Kugel, VF-XF! Schätzpreis 200 EUR.
(Image) (imagea) (All Images)

image

Estimate € 200

CLOSED
Closing..Jul-01, 11:59 PM
2574 on cover 59 (2) image1920, from Liepaja to Bruxelles, registered cover franked with two blue 1 rublis allegory of Latvia stamps, tied by LIEPAJA 27.5.20 circular datestamps, boxed red registration label LEEPAJA R0666, original address in Bruxelles crossed out and redirected with manuscript note a la chapelle Adelbertstraße 29, additional black circular transit marking on reverse dated 13.6.20 location unclear not legible, red double-circle transit marking, sender address on reverse J. Werners, Libau, Kiepenhofstr. 16, Latvia, multiple handwritten forwarding and delivery instructions, scarce early registered international cover using definitive Latvian issue during the transitional postwar period after the Latvian War of Independence, ex Kugel, XF! Estimate 400€.

Automatisch generierte Übersetzung:
1920, ab Liepaja zu Bruxelles, Einschreibebrief freigemacht mit zwei blaue 1 rublis Allegorien Lettlands Briefmarken, übergehend gestempelt mit LIEPAJA 27. 5. 20 Kreisdatumsstempeln, roter Rechteckstempel Einschreibezettel LEEPAJA R0666, original Adresse in Bruxelles durchgestrichen und weitergeleitet mit handschriftlicher Notiz ein la chapelle Adelbertstraße 29, zusätzlich schwarz kreisförmig Transitvermerk auf der Rückseite datiert 13. 6. 20 Standort unscharf nicht leserlichen, rot Zweikreis Transitvermerk, Absenderadresse auf der Rückseite J. Werners, Libau, Kiepenhofstr. 16, Lettland, Einheit handgeschrieben Weiterbeförderung und Zustellungsanweisungen, selten frühe Einschreiben Auslands-Briefhülle benutzen Dauerserien lettisch Ausgabe während der übergangsweise Nachkrieg Periode nach dem lettischer Unabhängigkeitskrieg {, ex Kugel, Kabinett! Schätzpreis 400 EUR.
(Mi. 59 (2)) (Image) (imagea) (All Images)

image

Estimate € 400

CLOSED
Closing..Jul-01, 11:59 PM

Previous Page, Next Page or Return to Table of Contents


StampAuctionNetwork® is a registered trademark of Droege Computing Services, Inc
StampAuctionCentral and StampAuctionNetwork® are
Copyright © 1994-2025 Droege Computing Services, Inc.
All Rights Reserved.
Mailing Address: 20 West Colony Place
Suite 120, Durham NC 27705

If you want to Talk to Someone, call 919-403-9459 and ask for Tom Droege, or email support@stampauctionnetwork.com
Sign up for a paid or free membership | Lost your Links? Return to StampAuctionNetwork®
Instructional Videos - Master StampAuctionNetwork® | Need Help Selling your Collection?
Sign up for our Newsletter | Terms and Conditions.